Berit Engen WEFT and D'RASH – A Thousand Jewish Tapestries


YIDDISHE OUTPOURINGS (I) 
A Study in Browns and Blues


“God protect us from goyishe hands and Jewish tongues!” (“Got zol op’hitn fun goyishe hent un yidishe reyd!”) No wonder this saying came into being. These Yiddish prophesies of doom – although mostly unfulfillable – are vividly painted and hilarious. Add to that the sound  of the curses when exclaimed in the original language, and one easily gains an understanding of differences in cultural sensibilities


- (12/12 tapestries, series complete)
- Click on images for more information.



YIDDISHE OUTPOURINGS (II)
– Glittering Shards and Rough Gems

Somewhere I saw Hebrew described as the language of Jewish aspirations and Yiddish as the language of Jewish reality.


- (8/-- tapestries)
- Click on images for more information.


YIDDISHE OUTPOURINGS (III)
– "Play, Klezmorim, So We Can Dance and Sing!"

Interestingly – or bashert – my German studies and my pursuit of learning Hebrew served a higher purpose: to know what I sing when I sing in Yiddish, this fascinating language of exile struggling to survive. And to which I am so fortunate to be able to feel quite drawn. 


- (4/4-- tapestries)
- Click on images for more information.



YIDDISHE OUTPOURINGS (IV)
 – An Itsy-Bitsy Dictionary of Essential “Voyds”
 
How can we rejoice and complain in a strange land? By using our own exclamations in our own languages.


- 4 single tapestries. (Series completed)
- Click on images for more information.
Bibliography section article Bibliography Section Catalog Bibliography Section Web Link PDF icon small Sold Dot